3 Wochen nach der Präsentation auf der San Diego Comic-Con und der etwas widerwilligen Veröffentlichung für die breite Masse, veröffentlicht Warner Bros. Deutschland nun die synchronisierte Fassung des ‚Suicide Squad‘-Footage.
Der 3-minütige Zusammenschnitt wird offiziell als „Comic Con Clip“ betitelt, was nochmal unterstreichen soll, dass das aneinandergereihte Material nicht als vollwertiger Trailer für die Öffentlichkeit gedacht war.
httpvh://youtu.be/7m5obFqbgEQ
Die etwas gewöhnungsbedürftige Übersetzung – sowohl inhaltlich wie qualitativ – wurde mit folgenden Stimmen besetzt:
Margot Robbie: Anne Helm
Will Smith: Jan Odle
Jared Leto: Jaron Löwenberg
Viola Davis: Sandra Schwittau
Es sollte aber auch jedem klar sein, dass es sich hier nicht um die finale Synchronisation handelt, sondern speziell für den Trailer angefertigt wurde.
Vielen Dank an Florian für den Hinweis.
Verdammt, der Trailer macht Lust auf mehr.
Joker’s Stimme … Hört sich an wie Christian Bale als Batman. Ganz schlecht ..
warner pass auf, dass das nicht DEIN fant4stick wird!
Inwiefern?
Ob jared letos stimme im film dann wohl auch so fies klingt?
Stimme vom Joker ist irgendwie bisschen seltsam !!
Passt nicht so zum leto Joker Typ !?!
Ja, finde Ich auch. Jaron Eisenberg hat den Batman in „Batman: Year One“ und den „LEGO Batman“-Filmen gesprochen. Irgendwie komisch
Jaron LÖWENBERG meinte Ich, tschuldigung…
In den neuen Larry Brent Hörspielen spricht:
– Jaron Löwenberg – Larry Brent – (Jared Leto / Joker Stimme)
– David Nathan – Ivan Kunaritschew – (Christian Bale / Batman Stimme)
…wie klein ist doch die Welt 🙂
Uha, sehr grauenvolle Übersetzung!
„Naja, ich habe sie in ein tiefes Loch gesteckt und das Loch dann weggeworfen.“
Wie zur Hölle soll man ein Loch wegwerfen können???
Hoffe sie ändern das wirklich noch im fertigen Film. Sonst schaue ich ihn mir irgendwo auf englisch an, z.B. in Dänemark.
Sowas regt mich echt auf!! Kurz mal in Google Übersetzer reingeschmissen und dann eingesprochen.
Was ein Müll!
Amanda Waller hat auch eine gabe, …sie kann Löcher weg werfen 😉
Ich glaube, das mit der Suicide Squad wird nicht so klappen, wie sich
Amanda Waller das vorstellt und deswegen muß dann die Justice League
her um die Folgeschäden zu beseitigen !!! 😕
Das kommt davon, wenn man Feuer mit Benzin löschen will !!! 😀
Bin mir sicher an der synchro wird noch gearbeitet is doch noch ewig bis zum Kino Start Jokers deutsche Stimme is zwar wirklich etwas gewöhnungsbedürftig aber was solls das lachen dass man kurz im hintergrund hört is schon mal nicht übel, und das Kommentar oben „pass auf Warner dass das nicht dein fantastik 4 wird is aber sowas von fehl am Platz der Film wird geil.
Harley Quinn: „Bist du der Teufel?“
Amanda Waller: „Nein, ich hab nur von einer Teufelsfrucht gegessen und nun die Gabe Löcher wegzuwerfen.“
Sorry, diese Übersetzung ist teilweise echt seltsam und ich habe Anna Helm als Harleys Stimme auch nur in dem „Hä?“ am Ende rausgehört, sonst kam es mir vor als würden Marie Bierstedt oder auch Giuliana Jakobeit Harley sprechen.
Zudem ist die Stimme von Amanda Waller nicht Sandra Schwittau, sondern Anke Reizenstein. Die Stimme von Leto hört sich aber auch ehr an nach Robert Glatzeder und nicht Jaron Löwenberg.
Ich verstehe gar nicht, WARUM Warner Germany den Clip auf Deutsch raushaut. Der war ja sowieso ursprünglich nur auf der Comiccon, und das gerade mal vor 3 Wochen. Wenn, dann hätten sie den Joker von Simon Jäger sprechen lassen sollen.
Und die Übersetzung hat sicher ein Praktikant gemacht, weil alle anderen, die dafür zuständig sind, im Urlaub sind.
Schade. Und sogar „Suicide Squad“ von Smith wurde eingedeutscht:/
Warum Simon Jäger?Nur weil weil er Jaret Leto viermal synchronisiert hat? Meiner Meinung nach klingt Jaron Löwenberg sehr gut auf Jared Leto,die Jokerlache hat er schon mal drauf.
Ich weiß noch, wie ich den ersten Teaser und den ersten Trailer von TDKR gesehen hatte. Da waren die Synchros auch unterirdisch.
Der Junge auf dem Hof….
Ich glaube, man muss such auf den Joker etwas eingrooven. David Nathan hat mal erzählt, wie das in so einem Studio läuft. Wenn der dafür ne Stunde hatte, der Herr Regisseur, dann ist das viel…
Ich muss bei Smith jetzt immer Peter Griffin von meinem inneren Auge wegkratzen…
nörgel nörgel nörgel, ihr seid die sorte fans denen man es nicht recht machen kann. ich erinnere mich daran wie die synchronstimme des heath ledger Jokers stark kritisiert wurde und was war dann? der film kam raus und alle waren plötzlich hin und weg! wartet es doch bitte ab. die synchro ist nicht einmal fertig- ich sehe euch hater nächstes jahr wenn ihr beginnt zu schwärmen!
Harleys Stimme is klasse… total niedlich und unschuldig xD genial.
Jokers Stimme is auch iwie cool… aber ganz unerwartet… aber der kontrast zur Optik ist interessant… und allgemein find ichs stimmig, dass es gar nich stimmig is xD man hat ein anderes Aussehen erwartet und ne andere Stimme so gesehen passt die Stimme wieder zum unerwarteten Aussehen und… ergibt das jetzt für irgendwen Sinn, was ich geschrieben hab? xD
Find die Synchro ganz passend, auch von Leto als Joker. Schon irgendwie cool……aber ehrlich gesagt kann bei mir die schlechte Synchro von Bane (Dark Knight rises) eh so schnell nichts topen !!! Dafür hasse ich die Verantwortlichen bis heute !!!
an Bane haben sie einfach alles versaut:
-schlechte Synchro
-zu kleiner Darsteller
-dämliche Maske
🙁
…ich hasse mit Dir !!! 😮 😕 🙁
Bane`s Syncro ist echt übel, aber im Original dafür umso geiler.
Banes Synchro war super, ihr habt ja keine Ahnung 😛
Die Maske fand ich cool und was Tom Hardy mit seinen Augen gespielt hat, Hammer.
Das aller argerlichste war aber, das Hardy sich einen Akzent zugelegt hat, der dem der Insel aus den Comics nachempfunden war, zugelegt und auf deutsch… nichts mehr.
Wann entscheidet sich eigentlich, wer der konktet Sprecher für einen bestimmten Schauspieler in einem Film wird?
Das entscheiden meistens die Amerikaner, weshalb manchmal ärgerlicherweise uns bekannte Stammsprecher plötzlich nicht mehr „ihren“ Star sprechen. Siehe David Nathan bei den Fluch der Karibik Filmen (da war aber wohl schon komplett der erste Film ein gesprochen) oder Robert Redford (ich glaub bei „Von Löwen und Lämmern“). Wie die dann aber die Rolle sprechen entscheidet die Regie im Aufnahmestudio.
In den meisten Fällen wird das hierzulande noch vom Vertrieb/Verleih oder dem zuständigen Synchronstudio entschieden. Es ist eher selten der Fall, dass sich ein US-Studio darum schert, wer wen im Ausland spricht. Es gibt Ausnahmen wie Lucasfilm, welche für die Prequels nicht nur die Sprechervorschläge abnicken wollten, sondern auch wie welche Begriffe übersetzt werden sollen.
Dann gibt es noch bestimmte Regisseure, welche über die Stimmen entscheiden wollen. Soderbergh will z.B. nie den Clooney-Stammsprecher, Petersen wollte einen anderen Brad Pitt-Sprecher für Troja. Das sind aber wie gesagt die Ausnahmen.
Im Fall von „Fluch der Karibik“ und David Nathan war das eine Entscheidung einer deutschen Disney-Vertreterin. So war dies auch bei ‚Iron Man‘, als Downey plötzlich mit der Stimme von Brad Pitt sprach – auch dies war eine Entscheidung auf deutscher Ebene.
Ich finde ja generell dass die original Synchro immer besser ist als nachgesprochen.
Verstehe deswegen nicht so ganz die Aufregung, zumal dies wohl nur für den Trailer eingesprochen wurde.
Aber Geschmäcker sind bekanntlich verschieden 😉
…gilt das auch für die original Synchro von Arnold Schwarzenegger ??? 😀
Also zu bane
der war während den ganzen 165min in keiner Szene zu klein .
Meine Güte , seht ihr euch die Filme auch mal an oder nur
wie gross Tom Hardy in Wirklichkeit ist ?
Er ist im ganzen Film in jeder Szene immer die grösste Figur im Raum.
Klein war er nur im Tod .
Soviel mal dazu.
Die Maske , okee sie ist nicht wie im Comic , was mich erfreut hat,
aber kann verstehn das die Geschmäcker verschieden sind,
Ich fand es gut das sie viel vom Gesicht und der tollen Mimik preisgab,
nur stört mich das fehlen von Kabeln die zu einem Behältnis führt,
egal Detail .
Und zur synchro ,
jaa bane ist im original um einiges furchteinflössender, vor allem wegen der Stimme und dem tollen Dialekt den er spricht ,
aber auch dafür gibt es Lösungen .
Einfach im original sehen , sollte man ohnehin alle Filme , nur mal so als tip für di immer jammernden ich will’s in Deutsch haben Leute .
Wir schreiben das jahr 2015.
Wer jetz noch kein englisch kann hat sowiso schon verloren
Und schon wird aus einer „schlechten“ Figur
Eine grossartige .
Warum die den überhaupt Synchronisiert haben….
Mr. Leto macht wieder einen Killing Joke!? Er hat da was auf instergram gepostet.
Ich weiß grad nicht wo hin mit der Info.
meinst Du den Schatten, der aussieht wie ein Wanderprediger oder Scarecrow ??? 😮
Der ist von Batman beauftragt am Jakobsweg zu gehen um die Sünden reinwaschen.
Nur wie lange er hin und hergehen muss weiß ich nicht.
Ich meine den Schatten, der, wie im Internet gemutmaßt wird, nach dem Foto mit der Kamera, ein weiterer Hinweis auf teile von Killing Joke sein könnte.
Deutscher trailer online!!!!!!!
Anfangs konnte ich mit dem Trailer so rein gar nichts anfangen,
aber nach dem 2. oder 3. Bacardi wird er immer besser… 🙂
Den BvS-Trailer heb ich mir aber fürs Kino auf…
ALLES OHNE KOMMENTARE…
boah ey ich mag margot robbie immernoch nicht ._.
die perle versaut mir leicht den film -.-
ging mir die in the wolf of wall street schon auf die nerven bwuah.